#331332 - 23/03/2010 22:51
Random English question...
|
carpal tunnel
Registered: 08/06/1999
Posts: 7868
|
So (beyond providing material for George Carlin), why is it normal to say "get on an airplane/subway/train", and "get in a car"?
|
Top
|
|
|
|
#331333 - 23/03/2010 23:15
Re: Random English question...
[Re: drakino]
|
carpal tunnel
Registered: 12/11/2001
Posts: 7738
Loc: Toronto, CANADA
|
IMO, the first examples have to do with the trip. The car however is just talking about getting into the physical vehicle.
|
Top
|
|
|
|
#331337 - 24/03/2010 01:49
Re: Random English question...
[Re: hybrid8]
|
carpal tunnel
Registered: 08/03/2000
Posts: 12341
Loc: Sterling, VA
|
My best guess is that you can walk onto most airplanes/subways/trains, and have to lift your legs to get into a car.
_________________________
Matt
|
Top
|
|
|
|
#331343 - 24/03/2010 02:33
Re: Random English question...
[Re: drakino]
|
carpal tunnel
Registered: 25/12/2000
Posts: 16706
Loc: Raleigh, NC US
|
I don't know that anyone has defined the idiosyncrasies of prepositions. It's probably just idiomatic, developing that way because that's the way that became popular.
On a related note, you'll find that non-native speakers of a language almost always have the hardest time with prepositions, because each language's prepositional usages seem to be different from every other language's. I don't don't think that there really is any rhyme or reason.
_________________________
Bitt Faulk
|
Top
|
|
|
|
#331347 - 24/03/2010 02:43
Re: Random English question...
[Re: wfaulk]
|
carpal tunnel
Registered: 12/11/2001
Posts: 7738
Loc: Toronto, CANADA
|
I like Matt's reasoning. It's sound and believable.
|
Top
|
|
|
|
#331352 - 24/03/2010 05:11
Re: Random English question...
[Re: hybrid8]
|
pooh-bah
Registered: 06/02/2002
Posts: 1904
Loc: Leeds, UK
|
A horse and carriage may be an interesting way to look at this, you would get on the horse but get in the carriage. Now a car is most defiantly some kind of motorised carriage so you get in that, but you could see a airplane/subway/train as the horse ie something you ride the back of. However I think the leg lifting explanation holds more water Cheers Cris.
|
Top
|
|
|
|
#331353 - 24/03/2010 05:40
Re: Random English question...
[Re: drakino]
|
carpal tunnel
Registered: 25/12/2000
Posts: 16706
Loc: Raleigh, NC US
|
In the Car, On the BusNot really much more information, but a somewhat scholarly source who also has no idea. I also wouldn't be surprised if it were a result of the source language of the noun involved.
_________________________
Bitt Faulk
|
Top
|
|
|
|
#331355 - 24/03/2010 07:03
Re: Random English question...
[Re: wfaulk]
|
pooh-bah
Registered: 16/04/2002
Posts: 2011
Loc: Yorkshire UK
|
I once got on a car, but I fell off when it started moving. Car: From the Celtic Bus (Omnibus): From the Latin Airplane (Aeroplane): French/Greek Train: Middle English derived from old French
So, obviously, people of Celtic origin get in things, the rest of us get on them!
_________________________
Politics and Ideology: Not my bag
|
Top
|
|
|
|
#331363 - 24/03/2010 12:59
Re: Random English question...
[Re: boxer]
|
old hand
Registered: 09/01/2002
Posts: 702
Loc: Tacoma,WA
|
So all methods of public transportation you "get on", private transportation you "get in". Or it may simply be because cars were used first in the U.S. (on a widespread level) and the other forms of transportation were more used in England at first. The Americans took the British vernacular when it applied to buses/trains/planes, and the British took the American vernacular when it applied to cars.
|
Top
|
|
|
|
#331364 - 24/03/2010 13:25
Re: Random English question...
[Re: siberia37]
|
carpal tunnel
Registered: 10/06/1999
Posts: 5916
Loc: Wivenhoe, Essex, UK
|
So all methods of public transportation you "get on", private transportation you "get in". Or it may simply be because cars were used first in the U.S. (on a widespread level) and the other forms of transportation were more used in England at first. The Americans took the British vernacular when it applied to buses/trains/planes, and the British took the American vernacular when it applied to cars. If that is true then why does just about every term related to cars differ between the two countries ? auto-mobile/vehicle vs car gas vs petrol gas pedal vs accelerator windshield vs windscreen trunk vs boot parking brake vs hand brake etc, etc
_________________________
Remind me to change my signature to something more interesting someday
|
Top
|
|
|
|
#331365 - 24/03/2010 13:39
Re: Random English question...
[Re: andy]
|
carpal tunnel
Registered: 08/03/2000
Posts: 12341
Loc: Sterling, VA
|
So all methods of public transportation you "get on", private transportation you "get in". Or it may simply be because cars were used first in the U.S. (on a widespread level) and the other forms of transportation were more used in England at first. The Americans took the British vernacular when it applied to buses/trains/planes, and the British took the American vernacular when it applied to cars. I don't think it has to do with public versus private transportation at all. A private citizen can own a own a bus or a plane, and I don't that would change how you would talk about it.
_________________________
Matt
|
Top
|
|
|
|
#331367 - 24/03/2010 14:02
Re: Random English question...
[Re: Dignan]
|
carpal tunnel
Registered: 08/06/1999
Posts: 7868
|
So do you get in a Cessna, or on a Cessna?
|
Top
|
|
|
|
#331368 - 24/03/2010 14:09
Re: Random English question...
[Re: drakino]
|
addict
Registered: 14/01/2002
Posts: 510
Loc: NY
|
You definitely get in a Cessna. You get on a Lear. Maybe it's related to the staircase involved?
_________________________
Heather
"I distrust those people who know so well what God wants them to do because I notice it always coincides with their own desires." -Susan B Anthony
|
Top
|
|
|
|
#331369 - 24/03/2010 14:15
Re: Random English question...
[Re: drakino]
|
carpal tunnel
Registered: 08/03/2000
Posts: 12341
Loc: Sterling, VA
|
So do you get in a Cessna, or on a Cessna? Probably "in." But in my initial post I did qualify with the word "most." Very small planes were one of the exceptions I considered, but decided to make the post short and sweet. I think most trains, planes, and buses are seen more like moving platforms. You get on a platform.
_________________________
Matt
|
Top
|
|
|
|
#331371 - 24/03/2010 14:56
Re: Random English question...
[Re: Dignan]
|
carpal tunnel
Registered: 25/12/2000
Posts: 16706
Loc: Raleigh, NC US
|
"On" or "In" an elevator?
_________________________
Bitt Faulk
|
Top
|
|
|
|
#331373 - 24/03/2010 15:00
Re: Random English question...
[Re: drakino]
|
pooh-bah
Registered: 06/04/2005
Posts: 2026
Loc: Seattle transplant
|
So do you get in a Cessna, or on a Cessna? I think modern usage has forwarded the use of 'get', replacing other words that would normally be used. Example- Walk onto the bus Climb into the car It seems to me that anywhere you can walk the preposition of favor is 'on'. (and then someone says 'walk into a theater' and my house of cards falls)
_________________________
10101311 (20GB- backup empeg) 10101466 (2x60GB, Eutronix/GreenLights Blue) (Stolen!)
|
Top
|
|
|
|
#331374 - 24/03/2010 15:11
Re: Random English question...
[Re: wfaulk]
|
carpal tunnel
Registered: 08/03/2000
Posts: 12341
Loc: Sterling, VA
|
"On" or "In" an elevator? Ooo! Good one. Personally, I'd say "I'm getting on an elevator" and "I'm currently in an elevator."
_________________________
Matt
|
Top
|
|
|
|
#331376 - 24/03/2010 16:17
Re: Random English question...
[Re: andy]
|
carpal tunnel
Registered: 12/11/2001
Posts: 7738
Loc: Toronto, CANADA
|
auto-mobile/vehicle vs car - All three terms are used in the US and Canada from my experience.
gas vs petrol - "gas" is colloquial IMO, and simply an abbreviation for "gasoline" - but yes, no one uses "petrol" here unless they're a british ex-pat. gas pedal vs accelerator - both are used. accelerator is more "correct." Some people in the US however don't know the difference between the accelerator and the brake (example: Audi and Toyota "sudden acceleration" scares)
parking brake vs hand brake - both/either are used commonly. As well as "emergency brake," which in many cars, is what it actually is. Some cars have a (locking) foot-operated brake device that is a "parking brake."
|
Top
|
|
|
|
#331380 - 24/03/2010 16:47
Re: Random English question...
[Re: hybrid8]
|
carpal tunnel
Registered: 10/06/1999
Posts: 5916
Loc: Wivenhoe, Essex, UK
|
Yes, but the US terms are almost never used over here. You would just about never refer to a car as a auto-mobile or a vehicle, you'd always say car.
If we borrowed our car related terms from the US, you'd expect that we would regularly use all the variations. Given that we pretty much just use the single word for each thing in the UK, it seems more likely that those variants were ones that started here.
_________________________
Remind me to change my signature to something more interesting someday
|
Top
|
|
|
|
#331387 - 24/03/2010 17:55
Re: Random English question...
[Re: hybrid8]
|
carpal tunnel
Registered: 10/06/1999
Posts: 5916
Loc: Wivenhoe, Essex, UK
|
BTW, I don't currently know anyone who doesn't exclusively use the word "car" to describe or refer to, well, a car. You are missing my point No one in the UK (ok, not quite but very nearly) would ever use the word automobile to refer to a car or things related to a car. For example the UK press would never refer to the industry related to personal motor vehicles as "the automobile industry", it would always be "the car industry". Whereas a quick Google suggest that the US press uses the terms interchangeably. Automobile appears to be a very much US centric term (when compared to other English speaking lands) and I still reckon if as proposed we in the UK had taken our lead on car terms from the US that most of the various terms that are/have been used in the US would also have been common here.
_________________________
Remind me to change my signature to something more interesting someday
|
Top
|
|
|
|
#331388 - 24/03/2010 17:55
Re: Random English question...
[Re: andy]
|
carpal tunnel
Registered: 13/07/2000
Posts: 4180
Loc: Cambridge, England
|
"Motor" is quite widely used instead of car, though perhaps mainly by mockneys or ironic mockneys. (No, that's not a band.)
Is it still colloquial in the US to "ride" in a car, or on a train, or just "ride" a train or subway? What about Canada? In the UK you "ride" a bike or horse, but never anything you actually get inside. You don't even get a "ride with" someone in a car, you get a "lift" with them.
Peter
|
Top
|
|
|
|
#331389 - 24/03/2010 17:57
Re: Random English question...
[Re: peter]
|
carpal tunnel
Registered: 10/06/1999
Posts: 5916
Loc: Wivenhoe, Essex, UK
|
My Grandad always used to say "motor car".
_________________________
Remind me to change my signature to something more interesting someday
|
Top
|
|
|
|
#331390 - 24/03/2010 18:00
Re: Random English question...
[Re: andy]
|
carpal tunnel
Registered: 10/06/1999
Posts: 5916
Loc: Wivenhoe, Essex, UK
|
Although of course the names of the Royal Automobile Club and the Automobile Association somewhat weaken my argument that we have never used automobile in the UK...
_________________________
Remind me to change my signature to something more interesting someday
|
Top
|
|
|
|
#331391 - 24/03/2010 18:11
Re: Random English question...
[Re: siberia37]
|
carpal tunnel
Registered: 13/07/2000
Posts: 4180
Loc: Cambridge, England
|
the British took the American vernacular when it applied to cars. Phoebus was driving a fiery car as long ago as the Faerie Queene. Automobile, says Wikipedia, is French. It's more reasonable to imagine that all these terms -- and perhaps others, such as horseless chariot -- were current simultaneously at the very beginning of the motoring era, and that, through the positive feedback loop of popular currency, different ones crystallised into ubiquity in different dialectic zones (the US and the UK not then forming a single dialectic zone to the extent that they do today). Peter
|
Top
|
|
|
|
#331395 - 24/03/2010 18:53
Re: Random English question...
[Re: peter]
|
carpal tunnel
Registered: 12/11/2001
Posts: 7738
Loc: Toronto, CANADA
|
Umm, didn't a nice magazine I had many many years ago, Automobile, come out of the UK?
|
Top
|
|
|
|
#331399 - 24/03/2010 19:21
Re: Random English question...
[Re: andy]
|
pooh-bah
Registered: 06/04/2005
Posts: 2026
Loc: Seattle transplant
|
Yes, but the US terms are almost never used over here. You would just about never refer to a car as a auto-mobile or a vehicle, you'd always say car.
If we borrowed our car related terms from the US, you'd expect that we would regularly use all the variations. Given that we pretty much just use the single word for each thing in the UK, it seems more likely that those variants were ones that started here. it's interesting to note that while automobile, vehicle, and car each are used in the US to designate (for most intents and purposes) the same means of conveyance, their use is not exactly interchangeable. Car is very much the casual, standard term ("I bought a car"). Automobile is a more esoteric descriptor hearkening back to the roots of the era (The Automobile Industry, Automobile Insurance company). Vehicle is used often in 'precision language' (official descriptions of incidents, or directions given by authority figures). Auto is also used regularly, but typically as an adjective- a shortening of Automobile (Auto Parts, Auto Service) /observations of a layman
_________________________
10101311 (20GB- backup empeg) 10101466 (2x60GB, Eutronix/GreenLights Blue) (Stolen!)
|
Top
|
|
|
|
#331400 - 24/03/2010 19:24
Re: Random English question...
[Re: peter]
|
carpal tunnel
Registered: 29/08/2000
Posts: 14496
Loc: Canada
|
Is it still colloquial in the US to "ride" in a car, or on a train, or just "ride" a train or subway? What about Canada? In the UK you "ride" a bike or horse, but never anything you actually get inside. You don't even get a "ride with" someone in a car, you get a "lift" with them. I would catch a lift with someone to the corner, then ride the subway down to the train station, then ride in take the train to another city. I might also ride on a bus at some point during the journey. Cheers
Edited by mlord (24/03/2010 19:36)
|
Top
|
|
|
|
#331401 - 24/03/2010 19:26
Re: Random English question...
[Re: peter]
|
carpal tunnel
Registered: 25/12/2000
Posts: 16706
Loc: Raleigh, NC US
|
Is it still colloquial in the US to "ride" in a car, or on a train, or just "ride" a train or subway? I would say that "ride" implies (though does not dictate) passivity, in the sense that if you're riding in a car, someone else is driving. (Which is pretty much always the case with a train.) A notable counterexample is in Chuck Berry's "No Particular Place to Go": "riding along in my automobile". (Then again his "baby" was "beside [him] at the wheel", so maybe she was driving.) But, yes, it is common usage. Generally it implies that you were a passenger, unless you refer to the car self-possessively. "I rode here in a car" or "I rode here in Bob's car" both imply that you were a passenger, though the latter is somewhat awkward. (You'd be more likely to say "Bob drove me here" unless someone else was driving his car.) "I rode here in my car" implies that you probably drove.
_________________________
Bitt Faulk
|
Top
|
|
|
|
#331402 - 24/03/2010 19:32
Re: Random English question...
[Re: wfaulk]
|
pooh-bah
Registered: 06/04/2005
Posts: 2026
Loc: Seattle transplant
|
"I rode here in Bob's car" "Bob drove me here" +"I rode with Bob"
_________________________
10101311 (20GB- backup empeg) 10101466 (2x60GB, Eutronix/GreenLights Blue) (Stolen!)
|
Top
|
|
|
|
#331403 - 24/03/2010 19:54
Re: Random English question...
[Re: Robotic]
|
old hand
Registered: 09/01/2002
Posts: 702
Loc: Tacoma,WA
|
It's also pretty common to say "I took my car" somewhere. No ride/rode at all and kind of similar to "I took the bus". Hmm.
|
Top
|
|
|
|
#331404 - 24/03/2010 20:26
Re: Random English question...
[Re: Robotic]
|
carpal tunnel
Registered: 08/03/2000
Posts: 12341
Loc: Sterling, VA
|
"I rode here in Bob's car" "Bob drove me here" +"I rode with Bob" That sentence works, but it doesn't tell you anything about the car.
_________________________
Matt
|
Top
|
|
|
|
#331409 - 24/03/2010 21:56
Re: Random English question...
[Re: Dignan]
|
pooh-bah
Registered: 06/04/2005
Posts: 2026
Loc: Seattle transplant
|
"I rode here in Bob's car" "Bob drove me here" +"I rode with Bob" That sentence works, but it doesn't tell you anything about the car. Oh- sorry. My mind wandered and I lost track of the original threadjack. heh
_________________________
10101311 (20GB- backup empeg) 10101466 (2x60GB, Eutronix/GreenLights Blue) (Stolen!)
|
Top
|
|
|
|
#331411 - 24/03/2010 23:46
Re: Random English question...
[Re: Robotic]
|
carpal tunnel
Registered: 17/12/2000
Posts: 2665
Loc: Manteca, California
|
Car is a shorthand for Carriage.
Were not carriages primarily enclosed vehicles? Hence getting into a car is correct.
Airplanes on the other hand, think Wilbur and Orville, were not something one got into.
Once established...
_________________________
Glenn
|
Top
|
|
|
|
#331415 - 25/03/2010 08:44
Re: Random English question...
[Re: Dignan]
|
pooh-bah
Registered: 09/08/2000
Posts: 2091
Loc: Edinburgh, Scotland
|
"On" or "In" an elevator? Ooo! Good one. Personally, I'd say "I'm getting on an elevator" and "I'm currently in an elevator." Obviously it's "In a lift" <ahem>
_________________________
Rory MkIIa, blue lit buttons, memory upgrade, 1Tb in Subaru Forester STi MkII, 240Gb in Mark Lord dock MkII, 80Gb SSD in dock
|
Top
|
|
|
|
#331416 - 25/03/2010 10:40
Re: Random English question...
[Re: frog51]
|
pooh-bah
Registered: 16/04/2002
Posts: 2011
Loc: Yorkshire UK
|
Do American trucks (lorries here) still have those stickers saying "No Riders"? Clearly this refers to passengers: I take it that no trucker expected someone sticking up a thumb to take charge of their eighteen wheeler.
_________________________
Politics and Ideology: Not my bag
|
Top
|
|
|
|
#331419 - 25/03/2010 13:34
Re: Random English question...
[Re: Robotic]
|
veteran
Registered: 25/04/2000
Posts: 1529
Loc: Arizona
|
it's interesting to note that while automobile, vehicle, and car each are used in the US to designate (for most intents and purposes) the same means of conveyance, their use is not exactly interchangeable.
Car is very much the casual, standard term ("I bought a car"). Automobile is a more esoteric descriptor hearkening back to the roots of the era (The Automobile Industry, Automobile Insurance company). Vehicle is used often in 'precision language' (official descriptions of incidents, or directions given by authority figures).
Auto is also used regularly, but typically as an adjective- a shortening of Automobile (Auto Parts, Auto Service)
/observations of a layman Vehicles mean more than just 'cars' though. The official name of the platform I work on is an 'air vehicle'. Most of the unmanned systems being introduced are referred to as vehicles (except unmanned air vehicles (UAV) is now unmanned aerial system (UAS)), no matter what they travel in, on or under (land or sea I mean).
|
Top
|
|
|
|
#331423 - 25/03/2010 15:36
Re: Random English question...
[Re: Tim]
|
pooh-bah
Registered: 06/04/2005
Posts: 2026
Loc: Seattle transplant
|
Vehicles mean more than just 'cars' though. Certainly! I only mention it wrt the automobile discussion.
_________________________
10101311 (20GB- backup empeg) 10101466 (2x60GB, Eutronix/GreenLights Blue) (Stolen!)
|
Top
|
|
|
|
#331424 - 25/03/2010 16:24
Re: Random English question...
[Re: hybrid8]
|
veteran
Registered: 25/04/2000
Posts: 1529
Loc: Arizona
|
A typical unmanned drone shouldn't be referred to as vehicle since it's not transporting a payload. Depends on your definition of payload. All military unmanned vehicles carry payloads in terms of sensors, communication relays, and weapons. Not all of the vehicles carry all of them, but they always have one of the three at a minimum.
|
Top
|
|
|
|
#331425 - 25/03/2010 16:50
Re: Random English question...
[Re: Tim]
|
carpal tunnel
Registered: 12/11/2001
Posts: 7738
Loc: Toronto, CANADA
|
My definition of payload is something that the vehicle is a carrying, that is not part of the vehicle itself. In other words, something being transported which is placed onto/into and then offloaded at some point. A navigational component is an inherent part of the vehicle itself. But a person, missile or bomb are not, so a drone so-equipped with releasable weapons could be called a vehicle by definition. Personally, I avoid calling anything a vehicle that cannot carry one or more persons. It makes it simpler. Anyway, time to hop on my car to go make a hook up in the airport at the plane.
|
Top
|
|
|
|
#331426 - 25/03/2010 16:52
Re: Random English question...
[Re: Tim]
|
carpal tunnel
Registered: 20/12/1999
Posts: 31600
Loc: Seattle, WA
|
You guys are getting way too specific and complicated. I'm sure the answer is much simpler:
We say "get on the plane" because passenger aircraft fill the same role, historically, as passenger ships, and we always said "get on the boat" in the past.
Why we used "on" instead of "in" for ships in the past is an entirely different question, but when you're talking about today's usage, it's because of that very historical precedent.
The car->carriage thing was already pointed out. "In" is used in that case for the same reason: Historical precedent.
|
Top
|
|
|
|
#331429 - 25/03/2010 17:22
Re: Random English question...
[Re: tfabris]
|
carpal tunnel
Registered: 20/12/1999
Posts: 31600
Loc: Seattle, WA
|
Okay, I've sent this one off to Cecil because I can't find it in his archives, and this is exactly right up his alley. I'm also asking him what they said for dirigibles. Just for completeness.
|
Top
|
|
|
|
#331432 - 25/03/2010 17:53
Re: Random English question...
[Re: hybrid8]
|
veteran
Registered: 25/04/2000
Posts: 1529
Loc: Arizona
|
My definition of payload is something that the vehicle is a carrying, that is not part of the vehicle itself. In other words, something being transported which is placed onto/into and then offloaded at some point. A navigational component is an inherent part of the vehicle itself. But a person, missile or bomb are not, so a drone so-equipped with releasable weapons could be called a vehicle by definition. Sensor packages, communication relays and weapon loadouts are all examples of things that are configured (removable/replacable) based on mission.
|
Top
|
|
|
|
#331434 - 25/03/2010 18:09
Re: Random English question...
[Re: Tim]
|
carpal tunnel
Registered: 12/11/2001
Posts: 7738
Loc: Toronto, CANADA
|
Replaceable doesn't mean cargo though. You don't consider the wheels on a car part of its cargo.
I don't consider a remote control toy a vehicle for the same reasons stated in my previous post.
Anyway, the term is most definitely not an exclusively American one, even though it may find more use in the Americas than in other English speaking countries. Though a few random google searches seems to indicate that the word "vehicle" is used similarly in the UK and Australia as it is in the US and Canada.
|
Top
|
|
|
|
|
|